Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Italien - Nell’epoca della ridondanza mediatica e della...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglais

Catégorie Explications - Arts / Création / Imagination

Titre
Nell’epoca della ridondanza mediatica e della...
Texte à traduire
Proposé par Xini
Langue de départ: Italien

Nell’epoca della ridondanza mediatica e della superficialità, [titolo] si pone come un tentativo di recuperare l’essenzialità. Il brano è infatti costruito limitando al massimo il materiale disponibile: l’unica sorgente (peraltro artificiale) utilizzata è il click, ovvero l’impulso.
Questo elemento, che rappresenta tutta l’energia in potenza concentrata in un solo istante, richiama l’ascoltatore a una ricognizione degli spazi semiotici più stretti, dove ogni minimo tratto distintivo è pertinente.
La drammaturgia musicale estrae di volta in volta, dalla massa globalizzata, le caratteristiche peculiari di ogni singolo individuo rivendicandone il diritto di idenìtità. Il materiale infine si scioglie ed esplode in maniera imprevedibile, creando un nuovo universo di inusitate relazioni.
Commentaires pour la traduction
This is preferably for Tantine, when her holidays are out :)
10 Octobre 2008 17:44