Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Danois - Jeg ved ikke hvad jeg gør H., jeg kan lide...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisIslandais

Titre
Jeg ved ikke hvad jeg gør H., jeg kan lide...
Texte à traduire
Proposé par Nallebaby
Langue de départ: Danois

Jeg ved ikke hvad jeg gør H., jeg kan lide K. & alting er bare virkelig skidt lige nu
Commentaires pour la traduction
Female name (H.) resp. male name (K.) abbrev. /pias.
Dernière édition par pias - 1 Octobre 2008 14:48





Derniers messages

Auteur
Message

30 Septembre 2008 14:17

gamine
Nombre de messages: 4611
Hej wkn. Hvas mener du om ordet Hrund?

CC: wkn

http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-traduction_v_174085.html

30 Septembre 2008 14:22

wkn
Nombre de messages: 332
Som det står ser det ud til at Hrund er et (ikke så sædvanligt) navn. Du kan evt. spørge Nallebaby.

1 Octobre 2008 00:13

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Hrund is an Icelandic female name

CC: gamine

1 Octobre 2008 01:43

gamine
Nombre de messages: 4611
Please, can a admins release this traduction. I've got the answer I was waiting for. Thanks.
Gamine.

1 Octobre 2008 08:44

pias
Nombre de messages: 8113
Done

1 Octobre 2008 09:08

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Gamine: you don't have to put the url in the message.
The CC links the experts/admins directly to the translation's page.


1 Octobre 2008 14:39

gamine
Nombre de messages: 4611
Thanks,Casper. Will remember.