Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - デンマーク語 - Jeg ved ikke hvad jeg gør H., jeg kan lide...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語アイスランド語

タイトル
Jeg ved ikke hvad jeg gør H., jeg kan lide...
翻訳してほしいドキュメント
Nallebaby様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Jeg ved ikke hvad jeg gør H., jeg kan lide K. & alting er bare virkelig skidt lige nu
翻訳についてのコメント
Female name (H.) resp. male name (K.) abbrev. /pias.
piasが最後に編集しました - 2008年 10月 1日 14:48





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 30日 14:17

gamine
投稿数: 4611
Hej wkn. Hvas mener du om ordet Hrund?

CC: wkn

http://www.cucumis.org/traduction_0_t/voir-traduction_v_174085.html

2008年 9月 30日 14:22

wkn
投稿数: 332
Som det står ser det ud til at Hrund er et (ikke så sædvanligt) navn. Du kan evt. spørge Nallebaby.

2008年 10月 1日 00:13

Bamsa
投稿数: 1524
Hrund is an Icelandic female name

CC: gamine

2008年 10月 1日 01:43

gamine
投稿数: 4611
Please, can a admins release this traduction. I've got the answer I was waiting for. Thanks.
Gamine.

2008年 10月 1日 08:44

pias
投稿数: 8113
Done

2008年 10月 1日 09:08

casper tavernello
投稿数: 5057
Gamine: you don't have to put the url in the message.
The CC links the experts/admins directly to the translation's page.


2008年 10月 1日 14:39

gamine
投稿数: 4611
Thanks,Casper. Will remember.