Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Suédois-Anglais - Jag älskar dig mest min älskling
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Jag älskar dig mest min älskling
Texte
Proposé par
esthergemini
Langue de départ: Suédois
Jag älskar dig mest min älskling, du är allt och lite till!
Commentaires pour la traduction
Before edits: "jag älskar dig mest min älskling du e allting och lite till!"
Titre
I love you the most, my darling
Traduction
Anglais
Traduit par
gamine
Langue d'arrivée: Anglais
I love you the most, my darling. You're everything and a bit more.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 13 Avril 2009 02:16