Texte d'origine - Turc - Турецкий,перепиÑка двух влюбленныхEtat courant Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié  Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
| Турецкий,перепиÑка двух влюбленных | Texte à traduire Proposé par DirwisH | Langue de départ: Turc
merhaba askim benim nasilsin bu benim yana adresim seni cok ozledim seni cok seviyorum ne heber var ben iyim deresler guzal. ben her gun senin yaninda uyanmak istiyorum ben turkce konusuyorum.ne haber var. bugun senin sesini duyunca cok sevindim annene babana selam soyle beni unutma asla ben seni unutmam sen hep kalbimdesin sen benim mutlulugumsun insallah hersei olagak yakinda gorusmek uzere | Commentaires pour la traduction | перепиÑка двух влюбленных |
|
27 Octobre 2009 12:09
|