Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Espagnol - Τι ισχυει το πανω ή το κατω; .

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecEspagnol

Catégorie Discussion

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Τι ισχυει το πανω ή το κατω; .
Texte
Proposé par Magi88
Langue de départ: Grec

-Τι ισχύει, το πάνω ή το κάτω;
-Το ένα και το αυτό είναι. Σαν εικονογραφημένο γελάκι.
-Εντάξει
-θα μου πεις τι εννοώ με το εντάξει...
-you got it! το κατάλαβες!
Commentaires pour la traduction
-Τι ισχυει το πανω ή το κατω;
-to ena kai to afto einai. San eikonografimeno gelaki
-ενταξει
-θα μου πεις τι εννοω με το ενταξει
-you got it! to katalabes

Titre
¿Cual de los dos es válido?
Traduction
Espagnol

Traduit par xristi
Langue d'arrivée: Espagnol

- ¿Cuál de los dos es válido? ¿El de arriba o el de abajo?
- Es una cosa sóla. Es como la imagen de un emoticón.
- Vale.
- Me vas a preguntar qué quiero decir con "vale"...
- ¡Exacto! ¡Lo entendiste!
Dernière édition ou validation par lilian canale - 10 Décembre 2009 17:56