Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-スペイン語 - Τι ισχυει το πανω ή το κατω; .

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語スペイン語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Τι ισχυει το πανω ή το κατω; .
テキスト
Magi88様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

-Τι ισχύει, το πάνω ή το κάτω;
-Το ένα και το αυτό είναι. Σαν εικονογραφημένο γελάκι.
-Εντάξει
-θα μου πεις τι εννοώ με το εντάξει...
-you got it! το κατάλαβες!
翻訳についてのコメント
-Τι ισχυει το πανω ή το κατω;
-to ena kai to afto einai. San eikonografimeno gelaki
-ενταξει
-θα μου πεις τι εννοω με το ενταξει
-you got it! to katalabes

タイトル
¿Cual de los dos es válido?
翻訳
スペイン語

xristi様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

- ¿Cuál de los dos es válido? ¿El de arriba o el de abajo?
- Es una cosa sóla. Es como la imagen de un emoticón.
- Vale.
- Me vas a preguntar qué quiero decir con "vale"...
- ¡Exacto! ¡Lo entendiste!
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 12月 10日 17:56