Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Çocuklarına Ahmet ve Mehmet ismini verdiler....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Fiction / Histoire

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Çocuklarına Ahmet ve Mehmet ismini verdiler....
Texte
Proposé par tutti38
Langue de départ: Turc

Çocuklarına Ahmet ve Mehmet ismini verdiler. Çocuklarını hastaneden evlerine getirmişlerdi. Ahmet ise her şeye ağlardı. Halime Mehmeti kucağına aldığında Ahmet hüngür hüngür ağlardı. Artık Mehmet ve Ahmet 5 yaşına gelmişlerdir. Babaları onlara doğum günü hediyesi olarak iki tane kamyon almıştı. Mehmet ve Ahmet artık çok iyi geçinirlerdi. Birlikte oyunlar oynarlardı. Ahmet mehmetten daha kilolu ve uzundu. Ama yüzleri birbirlerine çok benziyordu. Bundan dolayı herkes isimlerini karıştırırdı.
Commentaires pour la traduction
ingiliz

Titre
They named their children...
Traduction
Anglais

Traduit par Mesud2991
Langue d'arrivée: Anglais

They named their children Ahmet and Mehmet. They had brought their children home from the hospital. Ahmet would cry over everything. Whenever Halime took Mehmet on her lap, Ahmet used to cry bitterly. Now Mehmet and Ahmet were 5. Their father bought them two trucks as birthday gifts. Mehmet and Ahmet would get on well with each other. They used to play games together. Ahmet was fatter and taller than Mehmet, but their faces closely resemble each other. That is why everyone would confuse their names.
Dernière édition ou validation par Lein - 14 Juin 2012 13:16