Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Français - Ça me tue

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisTurcPortuguais brésilien

Titre
Ça me tue
Texte à traduire
Proposé par marctrev
Langue de départ: Français

Ça me tue
Commentaires pour la traduction
Expression idiomatique pour dire "cela me révolte", "cela me met en colère", "cela m'exaspère au plus haut point", exprime l'indignation, la révolte et l'incompréhension par rapport à un évènement ou une action généralement stupide, ou injuste.
Dernière édition par Francky5591 - 22 Septembre 2012 14:39





Derniers messages

Auteur
Message

20 Septembre 2012 22:43

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Bonjour marctrev

Avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de nos règles de soumission de textes, car elles prévalent ici.

( Ici : [5] PONCTUATIONS, ACCENTS ET ÉCRITURE D’ORIGINE SONT EXIGÉS. Si vous êtes un locuteur natif de la langue source du texte, vous devrez soumettre votre texte dans l’écriture d’origine de la langue, avec toute la ponctuation et les accents exigés par cette langue. Sinon votre demande pourra être supprimée par les administrateurs. )


Bien cordialement,

22 Septembre 2012 13:09

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Opps je suis désolée Francky. J'ai corrigé le premier mot sans voir tes explications. Devrais-je le laisser comme ça?

22 Septembre 2012 14:35

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Pas grave, Bilge! Oui, on va le laisser tel que tu l'as corrigé; je me vois mal rééditer ce texte de trois mots avec sa faute initiale.