Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Allemand - En primer lugar tanto hombres como mujeres...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAllemand

Catégorie Language familier

Titre
En primer lugar tanto hombres como mujeres...
Texte
Proposé par Sveva
Langue de départ: Espagnol

En primer lugar tanto hombres como mujeres prefieren la carrera de economia, aunque como podemos ver en el grafico, el porcentaje de hombres (14%)es superior al de las mujeres (11%). A partir del segundo lugar las preferencias entre ambos son muy distintas. Las mujeres se inclinan mas por las ciencias sociales, humanidades y ciencias de la salud. Por ejemplo y en segundo lugar para las mujeres encontramos como carrera preferida el (7%) muy seguido por la psicología y la medicina con un porcentaje del 6%.

Titre
An erster Stelle sind soviel Männer wie Frauen...
Traduction
Allemand

Traduit par frajofu
Langue d'arrivée: Allemand

An erster Stelle sind soviel Männer wie Frauen, die eine Karriere in der Wirtschaft bevorzugen, auch wenn wir in der Grafik sehen können, daß der prozentuale Anteil der Männer (14%) höher ist als bei den Frauen (11%). An zweiter Stelle sind die Vorlieben zwischen beiden schon sehr weit auseinander. Die Frauen schreiben sich öfter in soziale und humane Wissenschaften, sowie im Gesundheitsbereich ein. Zum Beispiel ist an zweiter Stelle auch der Karrierevorzug (7%) sehr sicher bei der Psychologie und der Medizin mit einem Prozentsatz von 6%.
Dernière édition ou validation par frajofu - 5 Décembre 2006 10:54