Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - Homer se retrouve au tribunal aprés être passé...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglais

Titre
Homer se retrouve au tribunal aprés être passé...
Texte
Proposé par fuf62
Langue de départ: Français

Homer se retrouve au tribunal aprés être passé dans tous les journaux. Finalement il est enfermé dans la Tour de Londres et sa famille vient lui rendre visite pour parler. La nuit la famille Simpson vient pour libérer Homer par un passage secret situé dans la cheminée. Ensuite il atterrit dans la chambre de la Reine . Celle ci prévient ses gardes. Homer supplie sa Majesté de lui pardonner mais celle-ci accepte à condition que les Simpson ramènent Madonna en Amérique et donc Homer est libéré. Omer dit que les américains sont les enfants d' Angleterre.
Commentaires pour la traduction
essayez de faire de votre mieux, merci.

Titre
Homer finds himself in court again after being featured ...
Traduction
Anglais

Traduit par kafetzou
Langue d'arrivée: Anglais

Homer finds himself in court again after being featured in all of the magazines. Finally he is imprisoned in the Tower of London and his family comes to visit him and talk. At night, the Simpson family comes to free Homer via a secret passage located in the chimney. Then he lands in the bedroom of the queen. She alerts her guards. Homer begs her majesty to pardon him but she accepts only on the condition that the Simpsons take Madonna back to America and thus Homer is freed. Homer says that the Americans are the children of England.
Commentaires pour la traduction
I wasn't sure about "être passé".
Dernière édition ou validation par kafetzou - 13 Janvier 2007 08:48





Derniers messages

Auteur
Message

11 Janvier 2007 10:36

Francky5591
Nombre de messages: 12396
I think it's right translation for the french past infinitive. Present infinitive : "passer", past infinitive : "être passé"...but what about "the Queen's bedroom"? rather than the bedroom of the queen (just asking...)

11 Janvier 2007 14:30

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I think the queen's bedroom and the bedroom of the queen are the same. Is "queen" supposed to be capitalized? Why? She's not God, and it's not her name, so I don't know of a reason to do this, but I may be wrong. I don't usually write about her.

Anyhow, thanks!