Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - Homer se retrouve au tribunal aprés être passé...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseInglese

Titolo
Homer se retrouve au tribunal aprés être passé...
Testo
Aggiunto da fuf62
Lingua originale: Francese

Homer se retrouve au tribunal aprés être passé dans tous les journaux. Finalement il est enfermé dans la Tour de Londres et sa famille vient lui rendre visite pour parler. La nuit la famille Simpson vient pour libérer Homer par un passage secret situé dans la cheminée. Ensuite il atterrit dans la chambre de la Reine . Celle ci prévient ses gardes. Homer supplie sa Majesté de lui pardonner mais celle-ci accepte à condition que les Simpson ramènent Madonna en Amérique et donc Homer est libéré. Omer dit que les américains sont les enfants d' Angleterre.
Note sulla traduzione
essayez de faire de votre mieux, merci.

Titolo
Homer finds himself in court again after being featured ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese

Homer finds himself in court again after being featured in all of the magazines. Finally he is imprisoned in the Tower of London and his family comes to visit him and talk. At night, the Simpson family comes to free Homer via a secret passage located in the chimney. Then he lands in the bedroom of the queen. She alerts her guards. Homer begs her majesty to pardon him but she accepts only on the condition that the Simpsons take Madonna back to America and thus Homer is freed. Homer says that the Americans are the children of England.
Note sulla traduzione
I wasn't sure about "être passé".
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 13 Gennaio 2007 08:48





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Gennaio 2007 10:36

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
I think it's right translation for the french past infinitive. Present infinitive : "passer", past infinitive : "être passé"...but what about "the Queen's bedroom"? rather than the bedroom of the queen (just asking...)

11 Gennaio 2007 14:30

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I think the queen's bedroom and the bedroom of the queen are the same. Is "queen" supposed to be capitalized? Why? She's not God, and it's not her name, so I don't know of a reason to do this, but I may be wrong. I don't usually write about her.

Anyhow, thanks!