Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Espagnol - Vivemos do Perfume de um frasco vazio
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Vivemos do Perfume de um frasco vazio
Texte
Proposé par
luiscesar
Langue de départ: Portuguais brésilien
Vivemos do Perfume de um frasco vazio
Titre
Vivimos del Perfume de un frasco vacÃo
Traduction
Espagnol
Traduit par
Menininha
Langue d'arrivée: Espagnol
Vivimos del Perfume de un frasco vacÃo
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 3 Juin 2007 16:48
Derniers messages
Auteur
Message
3 Juin 2007 16:19
philoglot
Nombre de messages: 3
"Vivimos" (no "vivÃmos" ), se ha colado un acento. :-)