Traduction - Latin-Danois - Inops potentem dum vult imitari peritEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Ecriture libre | Inops potentem dum vult imitari perit | | Langue de départ: Latin
Inops potentem dum vult imitari perit |
|
| | | Langue d'arrivée: Danois
Den svage går til grunde idet han vil efterligne den mægtige |
|
Dernière édition ou validation par wkn - 24 Août 2007 23:12
Derniers messages | | | | | 24 Août 2007 12:02 | | | Inops = weak; lacking; destitute
potentem = strong; forceful; mighty
dum = while, as long as, until; provided that; if
vult = be willing; wish
imitari = imitate; follow; reproduce; create
perit = die, pass away; be ruined, be destroyed; go to waste
I can't understand where 'grunde' (profunda) is found in the source text. "Inops potentem" is more likely 'når styrken afsaknes'...etc. CC: wkn |
|
|