Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



20Traduction - Espagnol-Turc - " Amor,perdona por haberte hecho daño.Mi cabeza...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolGrecBulgareTurc

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
" Amor,perdona por haberte hecho daño.Mi cabeza...
Texte
Proposé par yanusa
Langue de départ: Espagnol

" Amor,perdona por haberte hecho daño.Mi cabeza solo veia problemas.Mi corazón,me decía que siguiera contigo.No me sentía capaz de superar los obstáculos,luchar por lo que quiero.Ahora que ya no te tengo, es cuando noto mi gran error.Sigues en mi vida, aunque ya no estes dentro.Sé que no quieres saber nada de mí, y que esta carta no supondrá nuestro reencuentro, pero al menos, si la lees con atención, sabras lo mucho que te quiero.
Commentaires pour la traduction
Ruego puedan ayudarme, mi chico no entiende bien el español y tengo mucho que decirle. Por mi parte estoy intentando aprender lo basico del turco. Saludos y gracias anticipadas.

Titre
Sevgilim, seni üzdüm, bağışla beni...
Traduction
Turc

Traduit par idenisenko
Langue d'arrivée: Turc

Seni üzdüğüm için beni bağışla sevgilim. Aklım fikrim sadece sorunlara takılıydı. Yüreğim bana seninle beraber yürümemi söylüyordu. Fakat ben kendimi engelleri aşabilecek, aşkı için mücadele edebilecek kadar güçlü hissetmiyordum. Artık sen yoksun ve ben yapmış olduğum büyük hatayı anladım.
İçinde olmasan da, hayatımdaki varlığın devam ediyor. Seni artık ilgilendirmediğimi biliyorum ve bu mektubum bizi tekrar biraraya getirmeyebilir. Ancak, dikkatle okuduğun takdirde en azından seni ne kadar çok sevdiğimi bileceksin.
Dernière édition ou validation par smy - 2 Janvier 2008 10:57