210 Font-lingvo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". bizde yeni haber yok. ben iÅŸten ayrıldım. annem... bizde zor günler geçiriyoruz. annem ve anneannem çok hastalandı. ama en çok klımız sende kaldı. ben iÅŸten ayrıldım. anneme yarım ediyorum. aslına bakarsan daha iyi oldu. çalışmaktan çok yorulmuÅŸtum. mola iyi geldi. bana yazmaya devam edersen sevinirim. Kompletaj tradukoj difficult times | |
| |
209 Font-lingvo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Her seyin bir bedeli var biliyorum ... Her seyin bir bedeli var biliyorum ....ve bende bu bedeli oduyorum. odedigim bedel sensizlik, yalnizlik, asksizlik. Oysa yuregim herseye ragmen mutlu olmani dliyor. Seni buldugum yerden basliyorum yurumeye, seni dusunuyor ve gecenin ayazinda usuyorum nederlands Kompletaj tradukoj alles heeft een waarde ik weet het | |
| |
| |
| |
| |
52 Font-lingvo ett filmcitat från filmen "Balto" En hund kan inte göra denna resa ensam. Men kanske, en varg kan. Orginalcitatet på engelska lyder som följer: A dog can not make this journey alone, but maybe a wolf can... Är alltså ett citat från den tecknade filmen Balto. http://baltosource.timduru.org/en/ Kompletaj tradukoj ett filmcitat från filmen "Balto" | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |