Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 64501 - 64520 de proksimume 105991
<< Antaŭa•••••• 726 ••••• 2726 •••• 3126 ••• 3206 •• 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 •• 3246 ••• 3326 •••• 3726 •••••Malantaŭa >>
171
10Font-lingvo10
Brazil-portugala Rafet
eu estou gostando muito de você, mas as vezes penso que nao deveria pois tu estas muito longe de mim e acredito que será uma paixão nao correspondida...mas mesmo assim gosto muito de você e quero que saiba disso!!!

Kompletaj tradukoj
Franca rafet
Turka Rafet
31
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Brazil-portugala Regiene e Daniel unidos no amor de DEUS
Regiene e Daniel unidos no amor de DEUS
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kompletaj tradukoj
Franca régine et daniel unis dans l'amour de Dieu
Hebrea רגין ודניאל מאוחדים באהבת אלוהים
410
Font-lingvo
Angla RESOURCING THE ORGANISATION Whatever the...
RESOURCING THE ORGANISATION

Whatever the nature of an organisation, the effectiveness of its operations and functıons inevitably depends very largely upon the staff it employs.All managers are concerned with the success of the human resources function in their own department and with the management of their staff.Managers should recognise the importance of a planned and systematic approuch to resourcing the organisation,and to the recruitment,selection and induction of staff.

Kompletaj tradukoj
Turka KURULUÅžA KAYNAK SAÄžLAMA
358
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla when it comes to the Vietnam analogy...
WAR ANALOGY ______________
when it comes to the Vietnam analogy domestically, the question that still hangs in the air is whether,as in the latter years of the Vietnam era the soldiers , in Iraq(and Afganistan) as well as here at home , will take matters into their own hands;whether ,as with Vietnam , in the end Iraq (and Iran) will be left to the vets og this war and their families and friends or to no one at all.
en fazla 1 gün içinde bitirilmesi rica edilir. !!!!!!!

Kompletaj tradukoj
Turka SAVAÅž KARÅžILAÅžTIRMASI
19
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Nederlanda waarom voeg je me toe dan
waarom voeg je me toe dan

Kompletaj tradukoj
Angla Why do you add me then?
Turka Beni neden ekliyorsun o zaman??
227
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla The purpose of this e-mail is to advise you that...
The purpose of this e-mail is to advise you that some or all of your items for order #2104639 have been shipped. Please see below for item status. We look forward to hearing how much you like the items when they arrive. Please do let us know how we can assist further.
yardımcı olursanız sevınırımmm...

Kompletaj tradukoj
Turka Bu e-mail'in amacı
263
Font-lingvo
Angla Nutrition Poultry and environment reap the...
Nutrition

Poultry and environment reap the benefits of
new-generation phytase New-generation phytase products have an increasingly vital role to play in helping poultry producers stay ahead of tightening economic pressures and environmental standards by reducing feed costs and minimising phosphorus waste.

Kompletaj tradukoj
Turka Beslenme
245
Font-lingvo
Angla davet
I strongly believe that your help in the labrotory and in the study of the causes responsible for the origin of the igneous activity has a lot of potential to contribute to a beter understnading of the geology of the area and may lead to further collaboration in the near feature with you.

Kompletaj tradukoj
Turka davet
376
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla The Non-Traditional Scenario Many "intuitives"...
The Non-Traditional Scenario
Many "intuitives" and "sensitives" feel the adult skeleton was a female and the child was hers, a human-alien hybrid created by a union between her and a Star Being. Some feel the mother had learned the Star Beings were returning to take her child from her, which she refused to contemplate. Panic-stricken and filled with dread, she took her child and fled her village, seeking refuge in the hidden mine tunnel.

Kompletaj tradukoj
Turka Geleneksel olmayan Senaryo.
170
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Germana semih
Nein semih, ich brauche jemanden, den ich liebe!!! Und ich denke, das kann ich auch machen, mit der Zeit wird er mich auch lieben! Ich bin sicher! Denkst du, dass du nicht glücklich mit mir wirst? Und wenn ja, warum?

Kompletaj tradukoj
Turka Hayır Semih
114
Font-lingvo
Angla C: revestimento de papel sulfite branco selado a...
Packaging Paper: cold seal coated White Sulphite Paper
Weight: 40 – 50 g/m2
Type of Paper: Sulphite paper
Corona inside: 41 - 44 Mn/M
Eu traduzi do inglês para o português, porém não consigo imaginar o que seja Argilik. O texto é de uma material técnico que fala sobre a composição de um curativo tipo band-aid. E o fabricante é da Turquia, portanto imagino que esse termo "Argilik" seja turco.

-----------
the word "Agirlik" in the source is changed as "weight"

"Agirlik" is a Turkish word meaning "weight" and the correct typing for it is: "Ağırlık" (smy--> 25 Ocak 2008 16:33)

also, "Packagin" is edited as "Packaging"

Kompletaj tradukoj
Turka Paketleme kağıdı: soğuk mühürle kaplı Beyaz Sülfit kağıdı.
Brazil-portugala revestimento de papel
109
Font-lingvo
Angla Victor and Cullen (1988) note that organizational...
Victor and Cullen (1988) note that organizational form is an important antecedent of the organizational climate regarding ethics.

Kompletaj tradukoj
Turka Victor ve Cullen (1988)
182
Font-lingvo
Angla Victor and Cullen (1988) note that social norms...
Victor and Cullen (1988) note that social norms are an important aspect determining an organization's climate regarding ethics — these norms provide a stimulus against which organizational leaders and members react.

Kompletaj tradukoj
Turka Victor ve Cullen (1988)
125
Font-lingvo
Angla you have been chosen to partıcıpate ın a beta...
you have been chosen to participate in a beta version of download center entry pages that take advantage of new microsoft silverlight technology


Kompletaj tradukoj
Turka Yeni microsoft
177
Font-lingvo
Angla you know what hotel totally sucks? one more...
you know what hotel totally sucks?

one more time for the record

we're never staying there again.The owners are totl jerks!The hotel is crap!

Any other hotel on earth is better. It's cheap for a reason

Kompletaj tradukoj
Turka Otelin ne kadar berbat olduÄŸunu biliyor musun?
52
Font-lingvo
Rumana te iubesc!!
te iubesc!!
o să rămâi în inima meu pentru totdeauna,
te pup!

Kompletaj tradukoj
Portugala Te amo !
Turka Seni seviyorum!
36
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla i have not had any problems working with me
i have not had any problems working with me

Kompletaj tradukoj
Turka Benimle çalışanlarla hiç problemim yok..
<< Antaŭa•••••• 726 ••••• 2726 •••• 3126 ••• 3206 •• 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 •• 3246 ••• 3326 •••• 3726 •••••Malantaŭa >>