Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Angla - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaAnglaDana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Teksto
Submetigx per frank petersen
Font-lingvo: Portugala

Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Rimarkoj pri la traduko
<edit by="goncin" date="2007-12-13">
Original form before editing:
"amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato"
</edit>

Titolo
My darling I love you
Traduko
Angla

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Angla

Darling I love you but I don't understand English. I want you so much.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 13 Decembro 2007 16:01





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

13 Decembro 2007 13:26

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
English