Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Dana - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaAnglaDana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Teksto
Submetigx per frank petersen
Font-lingvo: Portugala

Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
Rimarkoj pri la traduko
<edit by="goncin" date="2007-12-13">
Original form before editing:
"amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato"
</edit>

Titolo
Skat jeg elsker dig men jeg forstår ikke engelsk. Jeg behøver dig så meget.
Traduko
Dana

Tradukita per Bamsa
Cel-lingvo: Dana

Skat jeg elsker dig men jeg forstår ikke engelsk. Jeg behøver dig så meget.
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 15 Decembro 2007 13:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Decembro 2007 18:43

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
Bamsa:

Please correct "so" to "så" and "Engelsk" to "engelsk".



14 Decembro 2007 19:14

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Hej Anita_Luciano

I mixed Faroese and Danish, that is why I wrote "so"

Thank you