Originala teksto - Portugala - Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tantoNuna stato Originala teksto
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
| Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto | | Font-lingvo: Portugala
Amor eu te amo só que não entendo inglês te quero tanto
| | <edit by="goncin" date="2007-12-13"> Original form before editing: "amor eu_te amo soqui nao etendo engles tiquero tato" </edit> |
|
Laste redaktita de goncin - 13 Decembro 2007 12:15
Lasta Afiŝo | | | | | 13 Decembro 2007 11:07 | | | NEM PORTUGUÊS !!!
Alguém devia corrigir isso!! | | | 13 Decembro 2007 11:44 | | | Ohhh Goncin...com sono ainda???
te quero ta nto...
Hoje...me aguarde!!! hahaha
| | | 13 Decembro 2007 12:05 | | | Achei que "tato" era um nome, pode?
<quote by="lilian 'canaviale'">
Hoje...me aguarde!!! hahaha
</quote>
Ai, que meda!!! | | | 13 Decembro 2007 12:14 | | | HAHAHAHA
Acordei de mau humor hoje!!!
Você está me alegrando o dia!!!
E ainda falta editar "tanto" no tÃtulo !!!
|
|
|