Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Pola - coseta

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaPola

Titolo
coseta
Teksto
Submetigx per bali
Font-lingvo: Hispana

Hola cariño,
Quiero darte las gracias por todo lo que me das y por portarte bien conmigo. Te echo de menos cada día y quiero que esto dure siempre pues estoy superbien contigo. Tus palabras,tu mirada y tus ojos son mi energía del dia a dia.
Te quiero

Titolo
coseta
Traduko
Pola

Tradukita per michelle24
Cel-lingvo: Pola

Witaj, kochanie,
Chciałbym podziękować Ci za wszystko co mi dałaś i za to że byłaś taka miła dla mnie. Tęsknię za Tobą każdego wolnego dnia i chcę, żeby to trwało wiecznie bo wspaniale z Tobą. Twoje słowa, Twoje spojrzenie i Twoje oczy są dla mnie energią każdego dnia.
Kocham CiÄ™.
Laste validigita aŭ redaktita de bonta - 6 Januaro 2008 09:23





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Decembro 2007 20:02

michelle24
Nombro da afiŝoj: 1
Witaj, kochanie,
Chciałbym podziękować Ci za wszystko co mi dałaś i za to że byłaś taka miła dla mnie. Tęsknię za Tobą każdego wolnego dnia i chcę, żeby to trwało wiecznie bo wspaniale z Tobą. Twoje słowa, Twoje spojrzenie i Twoje oczy są dla mnie energią każdego dnia.
Kocham CiÄ™.