Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - känn dig själv

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaHungaraLatina lingvoČina simpligita JapanaAnglaArabaPersa lingvo

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
känn dig själv
Teksto
Submetigx per cesur_civciv
Font-lingvo: Sveda

känn dig själv

Titolo
know yourself
Traduko
Angla

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Angla

know yourself
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 23 Aprilo 2008 04:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Aprilo 2008 05:00

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
The meaning and English is 100% correct, but the usual translation into English of the Delphic Oracle's pronouncement uses old English:
Know thyself
That's not easy...

23 Aprilo 2008 14:47

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Ok, then I learnt something!
Thanks Ian.