Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Angla - metafrash1

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaAnglaGreka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
metafrash1
Teksto
Submetigx per irini
Font-lingvo: Germana

Mit dieser Mini USB Soundkarte können Sie bequem Ihren PC oder ihr Notebook soundfähig machen und Lautsprecher sowie ein Mikrofon oder sogar ein Headset zum Telefonieren über das Internet anschließen.

Titolo
metafrash1
Traduko
Angla

Tradukita per iamfromaustria
Cel-lingvo: Angla

With this mini USB sound card you can easily add the audio to your PC or your notebook and connect loudspeakers as well as a microphone and even a headset to phone via the internet.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 2 Majo 2008 14:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Majo 2008 17:25

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Heidrun,

Actually, "soundable" is not a valid word in English. It should be "audible", but I think the best option would be turning the sentence into:
"...you can easily add the audio (sound) to your PC or notebook..."

What do you think?

1 Majo 2008 19:27

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
It's a good idea (as usual)! I will change it, according to your suggestion.

CC: lilian canale