Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Engleski - metafrash1

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleskiGrcki

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
metafrash1
Tekst
Podnet od irini
Izvorni jezik: Nemacki

Mit dieser Mini USB Soundkarte können Sie bequem Ihren PC oder ihr Notebook soundfähig machen und Lautsprecher sowie ein Mikrofon oder sogar ein Headset zum Telefonieren über das Internet anschließen.

Natpis
metafrash1
Prevod
Engleski

Preveo iamfromaustria
Željeni jezik: Engleski

With this mini USB sound card you can easily add the audio to your PC or your notebook and connect loudspeakers as well as a microphone and even a headset to phone via the internet.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 2 Maj 2008 14:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Maj 2008 17:25

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Heidrun,

Actually, "soundable" is not a valid word in English. It should be "audible", but I think the best option would be turning the sentence into:
"...you can easily add the audio (sound) to your PC or notebook..."

What do you think?

1 Maj 2008 19:27

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
It's a good idea (as usual)! I will change it, according to your suggestion.

CC: lilian canale