Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Čina simpligita - Free-writing

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaArabaPortugalaNederlandaItaliaFrancaAlbanaRumanaGermanaJapanaHispanaHebreaSvedaRusaHungaraFinnaKatalunaČina simpligita BulgaraEsperantoGrekaSerbaPolaDanaNorvegaKoreaHindaČeĥaPersa lingvoTurkaLitovaSlovakaAfrikansa
Petitaj tradukoj: Irlanda

Kategorio Esprimo - Instruado

Titolo
Free-writing
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Free writing

Titolo
信笔-涂鸦
Traduko
Čina simpligita

Tradukita per pluiepoco
Cel-lingvo: Čina simpligita

灌水
Rimarkoj pri la traduko
Though I don't think there is any relation between the two words, may be precize the context they were set in?
Laste validigita aŭ redaktita de pluiepoco - 16 Decembro 2005 16:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

16 Decembro 2005 16:07

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
"Free writing" is not 2 separate words, this expression means in fact writings which cannot be described by a theme or a category. It means that you tell what you want and as you want withtout following specific rules.

16 Decembro 2005 17:35

pluiepoco
Nombro da afiŝoj: 1263
头衔-->标题
的翻译-->译文

the above translation changes should be render..