Tafsiri - Kiingereza-Kichina kilichorahisishwa - Free-writingHali kwa sasa Tafsiri
tafsiri zilizoombwa: 
Category Expression - Education | | | Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Free writing |
|
| | TafsiriKichina kilichorahisishwa Ilitafsiriwa na pluiepoco | Lugha inayolengwa: Kichina kilichorahisishwa
çŒæ°´ | | Though I don't think there is any relation between the two words, may be precize the context they were set in?
|
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pluiepoco - 16 Disemba 2005 16:45
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 16 Disemba 2005 16:07 | | | "Free writing" is not 2 separate words, this expression means in fact writings which cannot be described by a theme or a category. It means that you tell what you want and as you want withtout following specific rules. | | | 16 Disemba 2005 17:35 | | | 头衔-->æ ‡é¢˜
的翻译-->译文
the above translation changes should be render.. |
|
|