Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Chinois simplifié - Free-writing

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisArabePortugaisNéerlandaisItalienFrançaisAlbanaisRoumainAllemandJaponaisEspagnolHébreuSuédoisRusseHongroisFinnoisCatalanChinois simplifiéBulgareEsperantoGrecSerbePolonaisDanoisNorvégienCoréenHindiTchèqueFarsi-PersanTurcLituanienSlovaqueAfrikaans
Traductions demandées: Irlandais

Catégorie Expression - Education

Titre
Free-writing
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

Free writing

Titre
信笔-涂鸦
Traduction
Chinois simplifié

Traduit par pluiepoco
Langue d'arrivée: Chinois simplifié

灌水
Commentaires pour la traduction
Though I don't think there is any relation between the two words, may be precize the context they were set in?
Dernière édition ou validation par pluiepoco - 16 Décembre 2005 16:45





Derniers messages

Auteur
Message

16 Décembre 2005 16:07

cucumis
Nombre de messages: 3785
"Free writing" is not 2 separate words, this expression means in fact writings which cannot be described by a theme or a category. It means that you tell what you want and as you want withtout following specific rules.

16 Décembre 2005 17:35

pluiepoco
Nombre de messages: 1263
头衔-->标题
的翻译-->译文

the above translation changes should be render..