Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Kinesiskt einfalt - Free-writing

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktArabisktPortugisisktHollendsktItalsktFransktAlbansktRumensktTýkstJapansktSpansktHebraisktSvensktRussisktUngarsktFinsktKatalansktKinesiskt einfaltBulgarsktEsperantoGriksktSerbisktPolsktDansktNorsktKoreisktHindisktKekkisktPersisktTurkisktLitavsktSlovakisktAfrikaans
Umbidnar umsetingar: Írskt

Bólkur Orðafelli - Útbúgving

Heiti
Free-writing
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Free writing

Heiti
信笔-涂鸦
Umseting
Kinesiskt einfalt

Umsett av pluiepoco
Ynskt mál: Kinesiskt einfalt

灌水
Viðmerking um umsetingina
Though I don't think there is any relation between the two words, may be precize the context they were set in?
Góðkent av pluiepoco - 16 Desember 2005 16:45





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Desember 2005 16:07

cucumis
Tal av boðum: 3785
"Free writing" is not 2 separate words, this expression means in fact writings which cannot be described by a theme or a category. It means that you tell what you want and as you want withtout following specific rules.

16 Desember 2005 17:35

pluiepoco
Tal av boðum: 1263
头衔-->标题
的翻译-->译文

the above translation changes should be render..