Traduko - Angla-Irlanda - Living fish swims underwater.Nuna stato Traduko
Kategorio Frazo - Kulturo | Living fish swims underwater. | | Font-lingvo: Angla
Living fish swims underwater. | | This translation is a game. I'm looking for words sound like the followings: "Eleven hal úszik a vÃz alatt" as: "Alive fish swims the water under" So when fish is not like "hal", then it could be changed to "whale", for that is more similar and the meaning is not far from the original. So please write a translation that has a similar meaning and even more similar sounds, as much as possible. |
|
| Maireann an tiasc beo fé uisce | TradukoIrlanda Tradukita per Dewan | Cel-lingvo: Irlanda
Maireann an tiasc beo fé uisce |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Dewan - 15 Junio 2009 02:05
|