Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



27Traduko - Turka-Franca - VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaFrancaItaliaRumanaHispanaArabaGermana

Kategorio Poezio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...
Teksto
Submetigx per TURKOTTOMAN
Font-lingvo: Turka

VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN,
FAZLA DERİNE VURMA,ÇÜNKÜ ORDA SEN VARSIN

Titolo
ENFONCE LE POIGNARD DANS MON COEUR, LAISSE LE SE BRISER,...
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

ENFONCE LE POIGNARD DANS MON COEUR, LAISSE LE SE BRISER,
NE L'ENFONCE PAS TROP PROFOND, PARCE QUE TU Y ES
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 21 Majo 2008 19:15