Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Franca - Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te...
Teksto tradukenda
Submetigx per smidy
Font-lingvo: Franca

Je suis impatiente de te voir. Jai envie de te faire i amour. Tu me manques trop mon cheri. A bientot oxoxox
Rimarkoj pri la traduko
this is a text msg that my girl friend sent me from overseas that i should be seeing soon! thanks for your time
-------------------------------------------------
Correctly typed it reads : " Je suis impatiente de te voir. J'ai envie de te faire l'amour. Tu me manques trop mon chéri. À bientôt. oxoxox"
Laste redaktita de Francky5591 - 12 Julio 2008 09:49





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Julio 2008 09:47

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
When you're not sure wether the text is correctly writen or not, please submit it in the "meaning only" request mode. (I did it this time, this warning is for the next time you'll submit a text); thank you!