Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Hebrea - Ich bin jung, hübsch, doch ich lebe in...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaHebrea

Titolo
Ich bin jung, hübsch, doch ich lebe in...
Teksto
Submetigx per isabelita_7
Font-lingvo: Germana

Ich bin jung, hübsch, doch ich lebe in Traurigkeit
alleine! Sie steht immer in meiner Nähe und ohne
sie könnte ich nicht leben sie war meine Grossmutter! Isabelita du musst jetzt stark sein, für sie lebst du weiter!
Rimarkoj pri la traduko
Bitte auch den Namen übersetzen!
Alle Personen im Text sind weiblich!

Titolo
אני צעירה, יפה, אבל...
Traduko
Hebrea

Tradukita per NuBemet
Cel-lingvo: Hebrea

אני צעירה, יפה, אבל אני חיה בעצבות ובבדידות. היא עומדת תמיד לידי ובלעדיה לא הייתי יכולה להמשיך לחיות. היא היתה סבתי! איזבליטה, את חייבת להיות חזקה, למענה את ממשיכה לחיות!
Rimarkoj pri la traduko
vermutlich, zwischen "leben" und "sie" fehlt einen punkt.
...ohne sie könnte ich nicht leben. sie war ...
Laste validigita aŭ redaktita de libera - 22 Aŭgusto 2008 13:39