Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Heprea - Ich bin jung, hübsch, doch ich lebe in...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaHeprea

Otsikko
Ich bin jung, hübsch, doch ich lebe in...
Teksti
Lähettäjä isabelita_7
Alkuperäinen kieli: Saksa

Ich bin jung, hübsch, doch ich lebe in Traurigkeit
alleine! Sie steht immer in meiner Nähe und ohne
sie könnte ich nicht leben sie war meine Grossmutter! Isabelita du musst jetzt stark sein, für sie lebst du weiter!
Huomioita käännöksestä
Bitte auch den Namen übersetzen!
Alle Personen im Text sind weiblich!

Otsikko
אני צעירה, יפה, אבל...
Käännös
Heprea

Kääntäjä NuBemet
Kohdekieli: Heprea

אני צעירה, יפה, אבל אני חיה בעצבות ובבדידות. היא עומדת תמיד לידי ובלעדיה לא הייתי יכולה להמשיך לחיות. היא היתה סבתי! איזבליטה, את חייבת להיות חזקה, למענה את ממשיכה לחיות!
Huomioita käännöksestä
vermutlich, zwischen "leben" und "sie" fehlt einen punkt.
...ohne sie könnte ich nicht leben. sie war ...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut libera - 22 Elokuu 2008 13:39