Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Germana - Wir bitten Sie das Aufenthaltsgesuch ausgefüllt...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaSerba

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Titolo
Wir bitten Sie das Aufenthaltsgesuch ausgefüllt...
Teksto tradukenda
Submetigx per mikyhellas
Font-lingvo: Germana

Wir haben soeben die Mitteilung vom Migrationsamt erhalten dass Herr Petric NICHT ausreisen muss.
Wir bitten Sie das Aufenthaltsgesuch ausgefüllt und unterschrieben bei uns abzugeben und in der Schweiz eine Krankenkasse zu beantragen
Rimarkoj pri la traduko
Dokument iz Opstine
31 Julio 2008 10:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Aŭgusto 2008 01:03

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
NAME

1 Aŭgusto 2008 01:32

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi gamine,
In this case it seems that the name in itself is not the main interest of the translation, therefore we can let it go.

Thanks for the notification, dear.

CC: gamine

1 Aŭgusto 2008 01:53

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Thanks for explaining everything to me, Lilian, you help me a lot!!

2 Aŭgusto 2008 20:20

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Hey friend!

If you catch some time please make a bridge

Thank you in advance!



CC: iamfromaustria

4 Aŭgusto 2008 07:50

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
Sure, here it is.

"We just got the notification from the office of migration that Mr. Petric does NOT have to leave.
We ask you to hand (us) in the residence permit application filled in and signed and to apply for a health insurance company in Switzerland."

4 Aŭgusto 2008 08:43

Roller-Coaster
Nombro da afiŝoj: 930
Thank you very much!