Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Dana - Carol tá dificil não pensar em você.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaSvedaDana

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Titolo
Carol tá dificil não pensar em você.
Teksto
Submetigx per tulio buzim de lima
Font-lingvo: Brazil-portugala

Carol tá dificil não pensar em você. Mas estou com medo de não dar certo mais uma vez, pois minha vida não mudou muito e há falta de proximidade e convivência diária, isto é que dá base a um relacionamento para podermos agüentar os problemas do dia-a-dia. Então te peço, não esqueça de mim o que tiver de ser vai ser, desde que você não esqueça de mim.
Beijo pra você linda.
Te adoro muito.

Titolo
Carol, det er svært ikke at tænke på dig
Traduko
Dana

Tradukita per Anita_Luciano
Cel-lingvo: Dana

Carol, det er svært ikke at tænke på dig. Men jeg er bange for, at det heller ikke vil gå godt denne gang, for mit liv har ikke ændret sig meget. Vi har ingen nærhed, og vi lever ikke sammen i det daglige, det er dét, der danner grundlaget for et forhold, for at vi skal kunne udholde problemerne i hverdagen. Så jeg beder dig, glem mig ikke. Hvad end der måtte ske, lad det ske, så længe du ikke glemmer mig.
Kys til dig, smukke.
Jeg elsker dig meget.
Rimarkoj pri la traduko
PS: Oversættelsen er baseret på den portugisiske originaltekst
Laste validigita aŭ redaktita de wkn - 8 Septembro 2008 23:38





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Septembro 2008 19:01

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
PS: Oversættelsen er baseret på den portugisiske originaltekst

Just because I made a bridge in Swedish...¬¬

8 Septembro 2008 21:42

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
Ups, sorry Casper

Eu não sabia que era "apenas" uma ponte que você tinha feito, achei que o texto tivesse que ser traduzido para as duas línguas mesmo.

12 Septembro 2008 06:01

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057