Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Angla - Amor Eterno.!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaAngla

Titolo
Amor Eterno.!
Teksto
Submetigx per Bruno Victor!
Font-lingvo: Portugala

Pro dentro e por fora,você é muito brilhante,
Inspirado em você,foi criado o diamante
Seus carinhos me alucinam,
Em seu corpo até me perco,
Me acho em sua boca,
E o amor se faz perfeito,
Eu pareço um poeta? Poeta nao sou,
Sou um homen imbrigado por seus goles de amor,
Eu me fiz uma abelha,
E fui buscar na linda flor,
As mais belas palavras desses versos de amor.!
Tudo pra você.!
Você nasceu pra mim,eu nasci pra você,
Eterno amor e sempre assim,
Que tem que ser.!
Rimarkoj pri la traduko
EUA

Titolo
You are really bright on the inside and outside
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

You are really bright on the inside and outside
Inspired by you, diamond was created
Your cuddles fascinate me,
In your body I even get lost
I found myself in your mouth
And love becomes perfect
Do I seem to be a poet? A poet, I am not,
I am a man drunk by your gulps of love,
I turned in a bee
And searched in a beautiful flower
For the prettiest words of these verses of love!
All for you!
You were born to me, I was born for you,
Eternal love and always that way,
It has to be.
Rimarkoj pri la traduko
Hard to get better rhyme, I'm sorry.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 30 Septembro 2008 17:14