Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-انگلیسی - Amor Eterno.!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیانگلیسی

عنوان
Amor Eterno.!
متن
Bruno Victor! پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

Pro dentro e por fora,você é muito brilhante,
Inspirado em você,foi criado o diamante
Seus carinhos me alucinam,
Em seu corpo até me perco,
Me acho em sua boca,
E o amor se faz perfeito,
Eu pareço um poeta? Poeta nao sou,
Sou um homen imbrigado por seus goles de amor,
Eu me fiz uma abelha,
E fui buscar na linda flor,
As mais belas palavras desses versos de amor.!
Tudo pra você.!
Você nasceu pra mim,eu nasci pra você,
Eterno amor e sempre assim,
Que tem que ser.!
ملاحظاتی درباره ترجمه
EUA

عنوان
You are really bright on the inside and outside
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

You are really bright on the inside and outside
Inspired by you, diamond was created
Your cuddles fascinate me,
In your body I even get lost
I found myself in your mouth
And love becomes perfect
Do I seem to be a poet? A poet, I am not,
I am a man drunk by your gulps of love,
I turned in a bee
And searched in a beautiful flower
For the prettiest words of these verses of love!
All for you!
You were born to me, I was born for you,
Eternal love and always that way,
It has to be.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Hard to get better rhyme, I'm sorry.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 30 سپتامبر 2008 17:14