Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Dana - slm zahit nbr yhaa HeÇ soRduĞn yOk aaa NE yapaN...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaDanaAngla

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
slm zahit nbr yhaa HeÇ soRduĞn yOk aaa NE yapaN...
Teksto
Submetigx per mamsula
Font-lingvo: Turka

slm zahit nbr yhaa HeÇ soRduĞn yOk aaa NE yapaN nE Eden NerdEsEn

merhaba nasilin
Rimarkoj pri la traduko
gerne på engelsk

Titolo
Hej Z. Hva' så? Du har aldrig spurgt mig " hvad....
Traduko
Dana

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Dana

Hej Z. Hva' så? Du har aldrig spurgt mig, "hvad laver du", "hvor er du", "hej, hvordan har du det?"
Rimarkoj pri la traduko
Bo fra Figen: " Hi, Z, what's up? You have never asked me " what are you doing", "where are you", "hello, how are you?".
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 20 Oktobro 2008 20:19