Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Δανέζικα - slm zahit nbr yhaa HeÇ soRduÄžn yOk aaa NE yapaN...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΔανέζικαΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
slm zahit nbr yhaa HeÇ soRduĞn yOk aaa NE yapaN...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mamsula
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

slm zahit nbr yhaa HeÇ soRduĞn yOk aaa NE yapaN nE Eden NerdEsEn

merhaba nasilin
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
gerne på engelsk

τίτλος
Hej Z. Hva' så? Du har aldrig spurgt mig " hvad....
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Hej Z. Hva' så? Du har aldrig spurgt mig, "hvad laver du", "hvor er du", "hej, hvordan har du det?"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bo fra Figen: " Hi, Z, what's up? You have never asked me " what are you doing", "where are you", "hello, how are you?".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Anita_Luciano - 20 Οκτώβριος 2008 20:19