Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Tanska - slm zahit nbr yhaa HeÇ soRduÄžn yOk aaa NE yapaN...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Rakkaus / Ystävyys
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
slm zahit nbr yhaa HeÇ soRduĞn yOk aaa NE yapaN...
Teksti
Lähettäjä
mamsula
Alkuperäinen kieli: Turkki
slm zahit nbr yhaa HeÇ soRduĞn yOk aaa NE yapaN nE Eden NerdEsEn
merhaba nasilin
Huomioita käännöksestä
gerne på engelsk
Otsikko
Hej Z. Hva' så? Du har aldrig spurgt mig " hvad....
Käännös
Tanska
Kääntäjä
gamine
Kohdekieli: Tanska
Hej Z. Hva' så? Du har aldrig spurgt mig, "hvad laver du", "hvor er du", "hej, hvordan har du det?"
Huomioita käännöksestä
Bo fra Figen: " Hi, Z, what's up? You have never asked me " what are you doing", "where are you", "hello, how are you?".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Anita_Luciano
- 20 Lokakuu 2008 20:19