Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Данська - slm zahit nbr yhaa HeÇ soRduÄžn yOk aaa NE yapaN...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаДанськаАнглійська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
slm zahit nbr yhaa HeÇ soRduĞn yOk aaa NE yapaN...
Текст
Публікацію зроблено mamsula
Мова оригіналу: Турецька

slm zahit nbr yhaa HeÇ soRduĞn yOk aaa NE yapaN nE Eden NerdEsEn

merhaba nasilin
Пояснення стосовно перекладу
gerne på engelsk

Заголовок
Hej Z. Hva' så? Du har aldrig spurgt mig " hvad....
Переклад
Данська

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Данська

Hej Z. Hva' så? Du har aldrig spurgt mig, "hvad laver du", "hvor er du", "hej, hvordan har du det?"
Пояснення стосовно перекладу
Bo fra Figen: " Hi, Z, what's up? You have never asked me " what are you doing", "where are you", "hello, how are you?".
Затверджено Anita_Luciano - 20 Жовтня 2008 20:19