Traduko - Turka-Angla - Türkiyenin nekadar güzel bir yer olduğunu görmeni...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Turka](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Angla](../images/flag_en.gif)
Kategorio Babili - Amo / Amikeco | Türkiyenin nekadar güzel bir yer olduğunu görmeni... | | Font-lingvo: Turka
Türkiyenin nekadar güzel bir yer olduğunu görmeni istiyorum... |
|
| I want you to see what a nice place Turkey is. | | Cel-lingvo: Angla
I want you to see what a nice place Turkey is. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 23 Oktobro 2008 12:19
Lasta Afiŝo | | | | | 22 Oktobro 2008 17:27 | | | Anlamı Türkçesine uygun deÄŸil.
Meaning is not O.K. | | | 22 Oktobro 2008 18:39 | | | Hi Lilian, I forgot you in this translation, I have to edit this one as :
I want you to see what a nice place Turkey is. CC: lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) |
|
|