Umseting - Turkiskt-Enskt - Türkiyenin nekadar güzel bir yer olduÄŸunu görmeni...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur | Türkiyenin nekadar güzel bir yer olduÄŸunu görmeni... | | Uppruna mál: Turkiskt
Türkiyenin nekadar güzel bir yer olduğunu görmeni istiyorum... |
|
| I want you to see what a nice place Turkey is. | | Ynskt mál: Enskt
I want you to see what a nice place Turkey is. |
|
Síðstu boð | | | | | 22 Oktober 2008 17:27 | | | Anlamı Türkçesine uygun deÄŸil.
Meaning is not O.K. | | | 22 Oktober 2008 18:39 | | | Hi Lilian, I forgot you in this translation, I have to edit this one as :
I want you to see what a nice place Turkey is. CC: lilian canale |
|
|