Traduko - Turka-Franca - ben her zaman seni sevmek için varım bir tanemNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
 Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ben her zaman seni sevmek için varım bir tanem | | Font-lingvo: Turka
ben her zaman seni sevmek için varım bir tanem | | bayan sevgiliye söylenecek sözler |
|
| | TradukoFranca Tradukita per detan | Cel-lingvo: Franca
J'existe pour t'aimer à jamais, mon unique. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 31 Oktobro 2008 15:49
|