Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Finna - Gâteau du nouvel an

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaFinna

Kategorio Taga vivo - Manĝaĵo

Titolo
Gâteau du nouvel an
Teksto
Submetigx per Effie Mitsopoulou
Font-lingvo: Franca

Gâteau du nouvel an
180 gr de beurre
320 gr sucre
3 Å“ufs entiers
1 sachet de vanille
100 gr de jus d' orange et râper finement le zeste des oranges
1 petite cuiller à café de levure chimique
100 gr de lait tiède
250 gr de farine
sucre glace pour la décoration

Titolo
Uuden vuoden kakku
Traduko
Finna

Tradukita per itsatrap100
Cel-lingvo: Finna

Uuden vuoden kakku
180 g voita
320 g sokeria
3 kokonaista munaa
1 pussi vaniljaa
100 g appelsiinimehua ja hienoksi jauhettua appelsiinin kuorta
1 teelusikallinen leivinjauhetta
100 g haaleaa maitoa
250 g jauhoja
tomusokeria koristeluun
Laste validigita aŭ redaktita de Maribel - 15 Decembro 2008 17:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Novembro 2008 20:03

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611

Francky, quelques petites corrections à faire.


CC: Francky5591

30 Novembro 2008 23:43

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Merci Lene, je relâche le texte!

1 Decembro 2008 11:59

itsatrap100
Nombro da afiŝoj: 279

Hei, I should point out that in smaller places in Finland a "sachet de vanille" (a small sealed package of vanilla) may not be available, or I don't know if there is a standard size, it may be different from what is used in France.

6 Decembro 2008 16:53

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
Good point itsatrap100 - and much better effort this time!

Still to correct gr., paketti, hierottu, pieni, koristukseen and maybe hiven.

15 Decembro 2008 17:40

Maribel
Nombro da afiŝoj: 871
Very good now, thank you. I edited only two spots.