Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-フィンランド語 - Gâteau du nouvel an

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語フィンランド語

カテゴリ 日常生活 - 食糧

タイトル
Gâteau du nouvel an
テキスト
Effie Mitsopoulou様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Gâteau du nouvel an
180 gr de beurre
320 gr sucre
3 Å“ufs entiers
1 sachet de vanille
100 gr de jus d' orange et râper finement le zeste des oranges
1 petite cuiller à café de levure chimique
100 gr de lait tiède
250 gr de farine
sucre glace pour la décoration

タイトル
Uuden vuoden kakku
翻訳
フィンランド語

itsatrap100様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語

Uuden vuoden kakku
180 g voita
320 g sokeria
3 kokonaista munaa
1 pussi vaniljaa
100 g appelsiinimehua ja hienoksi jauhettua appelsiinin kuorta
1 teelusikallinen leivinjauhetta
100 g haaleaa maitoa
250 g jauhoja
tomusokeria koristeluun
最終承認・編集者 Maribel - 2008年 12月 15日 17:42





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 29日 20:03

gamine
投稿数: 4611

Francky, quelques petites corrections à faire.


CC: Francky5591

2008年 11月 30日 23:43

Francky5591
投稿数: 12396
Merci Lene, je relâche le texte!

2008年 12月 1日 11:59

itsatrap100
投稿数: 279

Hei, I should point out that in smaller places in Finland a "sachet de vanille" (a small sealed package of vanilla) may not be available, or I don't know if there is a standard size, it may be different from what is used in France.

2008年 12月 6日 16:53

Maribel
投稿数: 871
Good point itsatrap100 - and much better effort this time!

Still to correct gr., paketti, hierottu, pieni, koristukseen and maybe hiven.

2008年 12月 15日 17:40

Maribel
投稿数: 871
Very good now, thank you. I edited only two spots.