Traduko - Angla-Hebrea - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...Nuna stato Traduko
Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo | [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ... | | Font-lingvo: Angla
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b]. |
|
| ×ין ×ª×¨×’×•× ×©×œ ×ž×™×œ×™× ×‘×•×“×“×•×ª ×ו מבודדות | | Cel-lingvo: Hebrea
[4][b]×ין ×ª×¨×’×•× ×©×œ ×ž×™×œ×™× ×‘×•×“×“×•×ª ×ו מבודדות[/b]. Cucumis.org ××™× ×• מילון ×•×œ× ×™×§×‘×œ בקשות ×œ×ª×¨×’×•× ×©×œ ×ž×™×œ×™× ×‘×•×“×“×•×ª ×ו מבודדות ×›×שר ××™× ×Ÿ יוצרות משפט ×©×œ× [b]×¢× ×¤×•×¢×œ ×חד לפחות[/b]. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Februaro 2009 12:25
|