Traduko - Angla-Nederlanda - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...Nuna stato Traduko
Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo | [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ... | | Font-lingvo: Angla
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b]. |
|
| [4] [b]GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF ... | | Cel-lingvo: Nederlanda
[4] [b]GEEN LOSSTAANDE WOORDEN OF WOORDEN ALLEEN[/b]. Cucumis.org is geen woordenboek en zal geen vertalingsverzoeken aanvaarden van losstaande woorden of woorden alleen wanneer ze geen volledige zin vormen [b]met minstens één vervoegd werkwoord[/b]. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Februaro 2009 12:25
Lasta Afiŝo | | | | | 15 Februaro 2009 11:04 | | | Geen afzonderlijke of geïsoleerde woorden. |
|
|