Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Serba - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBulgaraFrancaItaliaSvedaGrekaPolaSerbaGermanaRumanaHispanaDanaPortugalaNorvegaTurkaUkraina lingvoRusaNederlandaHebreaKatalunaFinnaLitovaPersa lingvoArabaKroataČeĥaSlovaka

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Angla

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Titolo
[4] [b] BEZ SAMOSTALNIH ILI IZDVOJENIH REÄŒI[b/]
Traduko
Alta nivelo petataSerba

Tradukita per Roller-Coaster
Cel-lingvo: Serba

[4] [b] BEZ SAMOSTALNIH ILI IZDVOJENIH REČI[b/] Cucumis.org nije rečnik i zahtevi za prevod samostalnih i izdvojenih reči ukoliko ne formiraju kompletnu rečenicu [b]sa barem jednim glagolom[/b] neće biti prihvaćeni.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 13 Februaro 2009 23:06