Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Litova - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBulgaraFrancaItaliaSvedaGrekaPolaSerbaGermanaRumanaHispanaDanaPortugalaNorvegaTurkaUkraina lingvoRusaNederlandaHebreaKatalunaFinnaLitovaPersa lingvoArabaKroataČeĥaSlovaka

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Angla

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

Titolo
JOKIŲ PASKIRŲ ŽODŽIŲ
Traduko
Litova

Tradukita per vuoklis
Cel-lingvo: Litova

[4] [b]JOKIŲ PAVIENIŲ ŽODŽIŲ[/b]. Cucumis.org nėra žodynas ir nepriims prašymų išversti vieną ar kelis pavienius žodžius, nesudarančius užbaigto sakinio [b]su nors vienu asmenuotu veiksmažodžiu[/b].
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 10 Marto 2009 14:47