Traduko - Angla-Litova - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...Nuna stato Traduko
Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo | [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ... | | Font-lingvo: Angla
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b]. |
|
| JOKIŲ PASKIRŲ ŽODŽIŲ | | Cel-lingvo: Litova
[4] [b]JOKIŲ PAVIENIŲ ŽODŽIŲ[/b]. Cucumis.org nÄ—ra žodynas ir nepriims praÅ¡ymų iÅ¡versti vienÄ… ar kelis pavienius žodžius, nesudaranÄius užbaigto sakinio [b]su nors vienu asmenuotu veiksmažodžiu[/b]. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 10 Marto 2009 14:47
|